No se encontró una traducción exacta para قابل للإنفاق

Pregunta & respuesta
Text Transalation
Add translation
Enviar

Traducir Alemán Árabe قابل للإنفاق

Alemán
 
Árabe
Resultados relevantes

ejemplos de texto
  • PEKING – Eines der wichtigsten neuen Ziele im„ Fünfjahresplan für wirtschaftliche und soziale Entwicklung“, den China soeben erst vorgestellt hat, besteht darin, die Wachstumsratedes (verfügbaren) Einkommens der Privathaushalte zu steigern, umsie der BIP- Wachstumsrate des Landes anzugleichen.
    بكين ـ من بين الأهداف الرئيسية الجديدة في "الخطة الخمسيةللتنمية الاقتصادية والاجتماعية"، التي كشفت الصين عنها مؤخراً، دعممعدل نمو دخل الأسر (القابل للإنفاق) بحيث يصبح مساوياً لمعدل نموالناتج المحلي الإجمالي للبلاد.
  • Doch während es für Keynes entscheidend war, die Summe der Regierungsausgaben und privaten Investitionen stabil zu halten, wares für Friedman entscheidend die Geldmenge – die Menge an jederzeiteinsetzbarer Kaufkraft in den Händen von Unternehmen und Haushalten– stabil zu halten.
    ولكن بينما كان المفتاح الرئيسي بالنسبة لكينـز يتلخص فيالحفاظ على استقرار مجموع الإنفاق الحكومي والاستثمار الخاص، إلا أنالمفتاح الرئيسي بالنسبة لفريدمان كان يتلخص في الحفاظ على استقرارالمعروض من النقود ـ أو حجم القوة الشرائية، في هيئة قابلة للإنفاق،بين أيدي المصالح التجارية والأسر العادية.
  • Die Vorteile, die sich ergeben, wenn die negativen Folgenherkömmlicher Steuern verhindert werden, machen sich in allen Wirtschaftszweigen bemerkbar, vor allem weil den am wenigsten Bemittelten ein höheres verfügbares Haushaltseinkommenbleibt.
    ويمتد تأثير المكاسب المترتبة على تجنب الأثر السلبي الناجمعن الضرائب التقليدية إلى مختلف قطاعات الاقتصاد، وخاصة مع احتفاظالأقل حظاً بمستويات أعلى من الدخل الأسري القابل للإنفاق.
  • Zusätzlich zur Arbeitsplatzschaffung, so behaupten einige Wissenschaftler frohgemut, ergeben sich aus Investitionen inalternative Energien auch alle möglichen anderen wirtschaftlichen Vorteile, wie eine erhöhte Produktivität, höhere verfügbare Einkommen und niedrigere Betriebsausgaben für Unternehmen.
    وبالإضافة إلى خلق فرص العمل، فقد ادعى بعض الباحثين بكلابتهاج أن كل أشكال الفوائد الاقتصادية الأخرى سوف تترتب علىالاستثمار في الطاقة البديلة، بما في ذلك زيادة الإنتاجية، وتوفيرالمزيد من الدخول القابلة للإنفاق، وخفض تكاليف تشغيلالشركات.
  • Mit 1,6 Millionen Haushalten, die als „reich“ bezeichnetwerden können (frei verfügbares Einkommen von mehr als 150.000 Dollar jährlich) ist China der bei weitem größte Schwellenmarkt.
    فالصين تمثل الاقتصاد الأضخم على الإطلاق بين الأسواقالناشئة، حيث يوجد بها 1,6 مليون أسرة يمكن اعتبارها "غنية" (ينطبقهذا التعريف على أي أسرة يتجاوز دخلها السنوي القابل للإنفاق 150 ألفدولار).
  • Trotz des wirtschaftlichen Booms der letzten zehn Jahre,gibt es in China noch immer 164 Millionen Haushalte, die als „arm“zu bezeichnen sind (mit einem jährlich verfügbaren Einkommen vonweniger als 5.000 Dollar) und weitere 172 Millionen „aufstrebende“ Haushalte (zwischen 5.000 und 15.000 Dollar).
    فعلى الرغم من الازدهار الاقتصادي في العقد الماضي، فإن الصينلا تزال لديها 146 مليون أسرة يمكن إطلاق وصف "فقيرة" عليها (مع دخلسنوي قابل للإنفاق أقل من 5000 دولار)، فضلاً عن 172 مليون أسرة أخرى"طامحة" (بين 5000 و15000 دولار سنويا).
  • Da wir Singer jetzt haben, sind Salazar und Bauer notfalls entbehrlich.
    الآن بما أننا معنا (سينجر), فإذا تطلّب الأمر فإن كلاً من (سالازار) و(باور) سيصبحا قابلين للانفاق